1
00:00:00,000 --> 00:00:04,937
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,939
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,982 --> 00:00:10,567
Episode 13
Step
4
00:00:24,980 --> 00:00:26,076
Oppa
5
00:00:27,292 --> 00:00:29,646
What are the bags for?
6
00:00:43,439 --> 00:00:46,324
When a child takes his first step,
7
00:00:46,873 --> 00:00:50,960
we will joyfully clap and encourage him.
8
00:00:51,391 --> 00:00:53,020
What's going on now?
9
00:00:55,141 --> 00:00:57,306
Su In and I broke up.
10
00:00:59,203 --> 00:01:00,909
What did he just say?
11
00:01:01,184 --> 00:01:02,785
What are you talking about?
12
00:01:03,676 --> 00:01:08,465
Su In and I have decided to break up.
13
00:01:13,923 --> 00:01:15,926
You've only just reconciled...
14
00:01:16,046 --> 00:01:17,112
Hey, Shin Hwal!
15
00:01:17,148 --> 00:01:21,116
But after he's taken his first,
second and third steps,
16
00:01:21,236 --> 00:01:24,645
the joy will slowly subside.
17
00:01:25,883 --> 00:01:27,461
Yes, Mom.
18
00:01:30,690 --> 00:01:31,657
Huh?
19
00:01:36,118 --> 00:01:37,924
What are you talking about again?
20
00:01:38,417 --> 00:01:42,695
Does the joy of taking that
first step happen only once?
21
00:01:42,940 --> 00:01:46,278
Can it not happen again?
22
00:01:46,398 --> 00:01:48,884
You've really ended it?
23
00:01:52,005 --> 00:01:53,198
Yes.
24
00:01:53,318 --> 00:01:56,390
What else do you want to know?
25
00:01:58,774 --> 00:02:01,347
How can you do this?
26
00:02:01,594 --> 00:02:03,892
She's going through a very tough time right now.
27
00:02:13,463 --> 00:02:15,077
You must be having a hard time too, right?
28
00:02:19,085 --> 00:02:20,727
Have a rest.
29
00:02:41,952 --> 00:02:44,032
The water is boiling!
30
00:02:46,529 --> 00:02:48,495
Shall I give you a hand?
31
00:02:54,027 --> 00:02:56,043
Wow! I haven't done this for a long time.
32
00:02:56,084 --> 00:02:58,193
If I pour hot water into Oppa's coffee cup
before going to school in the morning,
33
00:02:58,364 --> 00:03:01,157
I will feel good for the rest of the day.
34
00:03:04,101 --> 00:03:06,336
I like the sound of this.
35
00:03:07,079 --> 00:03:08,520
Here.
36
00:03:16,682 --> 00:03:20,969
We haven't had a meal together for a long time.
37
00:03:21,843 --> 00:03:25,723
The morning jogs are gone too.
38
00:03:26,802 --> 00:03:29,356
I've always tried very hard to stay awake,
39
00:03:32,253 --> 00:03:34,574
because I wanted to go to
sleep at the same time you did.
40
00:03:34,746 --> 00:03:38,380
So, I kept waiting till the
lights went out in your room.
41
00:03:42,257 --> 00:03:44,699
Why do you like me?
42
00:04:07,279 --> 00:04:08,428
Coach!
43
00:04:09,468 --> 00:04:11,083
Oh you're here, Ha Ru.
44
00:04:12,356 --> 00:04:13,278
Yes.
45
00:04:16,850 --> 00:04:18,703
Has your oppa reached home safely?
46
00:04:20,778 --> 00:04:23,067
I keep thinking that you'll be worried about it.
47
00:04:24,262 --> 00:04:26,506
But this is between us.
48
00:04:26,626 --> 00:04:29,366
Your oppa aside, I'm still your coach and you're my student.
49
00:04:29,776 --> 00:04:32,166
This won't change, right?
50
00:04:32,476 --> 00:04:33,186
Yes.
51
00:04:33,797 --> 00:04:36,323
But your costume is a big problem.
52
00:04:36,443 --> 00:04:40,388
The grand competition is round the corner, yet we still can't find a design that we're happy with.
53
00:04:42,706 --> 00:04:44,182
Ta-da!
54
00:04:44,722 --> 00:04:45,498
What?
55
00:04:45,853 --> 00:04:47,936
I intend to wear this on the first night when we're living together.
56
00:04:48,291 --> 00:04:49,012
How is it?
57
00:04:49,469 --> 00:04:51,580
Are you looking forward to this?
58
00:04:52,952 --> 00:04:54,461
Noonim!
59
00:04:54,659 --> 00:04:56,356
If you're moving into the apartment,
60
00:04:56,383 --> 00:04:57,469
can I have your attic then?
61
00:04:57,830 --> 00:04:59,312
Yeah.
62
00:04:59,649 --> 00:05:03,307
But there's a rat living in the ceiling.
63
00:05:03,645 --> 00:05:05,241
Try to get along with it!
64
00:05:05,361 --> 00:05:08,688
I'll gladly pass it along to you.
65
00:05:11,143 --> 00:05:12,438
Sang Hee,
66
00:05:15,791 --> 00:05:18,281
the thing about us moving into an apartment...
67
00:05:19,721 --> 00:05:21,472
We might have to postpone it.
68
00:05:22,174 --> 00:05:23,242
Huh?
69
00:05:23,362 --> 00:05:25,184
It's nothing much,
70
00:05:25,412 --> 00:05:30,337
but something cropped up with my mom.
71
00:05:30,647 --> 00:05:33,589
We might have to postpone it for a month or two.
72
00:05:33,709 --> 00:05:36,519
But I should be able to resolve it very quickly.
73
00:05:36,644 --> 00:05:38,204
Quickly?
74
00:05:38,390 --> 00:05:39,969
What's the problem?
75
00:05:40,106 --> 00:05:41,342
Why? What?
76
00:05:41,462 --> 00:05:43,183
So what if you know?
77
00:05:43,351 --> 00:05:46,104
Something just cropped up at home.
78
00:05:47,046 --> 00:05:48,581
Give it to me.
79
00:05:48,701 --> 00:05:51,285
No, you're breaking the rule.
80
00:05:51,604 --> 00:05:52,494
You..
81
00:05:53,817 --> 00:05:59,951
Hey, do you really think you have to wear this on our first night?
82
00:06:00,448 --> 00:06:01,342
Why?
83
00:06:01,445 --> 00:06:03,084
Because it's our first night.
84
00:06:07,717 --> 00:06:09,310
I'm going nuts.
85
00:06:10,961 --> 00:06:12,398
I'm gonna die...
86
00:06:12,622 --> 00:06:15,287
When are you moving out?
87
00:06:21,207 --> 00:06:26,393
Hey, do we have any major deal?
88
00:06:27,561 --> 00:06:29,305
Is there a way to make a lot of money?
89
00:06:30,308 --> 00:06:34,226
Why are you talking about money all of a sudden?
90
00:06:34,834 --> 00:06:37,839
I got a call from home...
91
00:06:40,021 --> 00:06:45,436
My dongsaeng got into some trouble, and they wanted me to help out.
92
00:06:46,249 --> 00:06:50,712
I might have to return the apartment that I rented with Sang Hee.
93
00:06:50,856 --> 00:06:53,226
How much do you need?
94
00:06:53,757 --> 00:06:56,937
Why? Are you going to lend it to me if I tell you?
95
00:06:58,436 --> 00:06:59,914
Forget it!
96
00:07:01,172 --> 00:07:03,669
Hey, what's going on with Su In and you...?
97
00:07:05,736 --> 00:07:07,308
Nothing.
98
00:07:11,794 --> 00:07:13,310
I'm going out for some fresh air.
99
00:07:13,430 --> 00:07:14,977
Where are you going?
100
00:07:15,097 --> 00:07:16,367
Supermarket.
101
00:07:16,487 --> 00:07:19,371
Why are you going to the
supermarket all of a sudden?
102
00:07:19,491 --> 00:07:21,846
I'm going to get some coke!
103
00:07:24,188 --> 00:07:26,578
Are you guys going to be like this?
104
00:07:26,683 --> 00:07:29,104
You're not going to talk to each other?
105
00:07:29,242 --> 00:07:30,527
What are you talking about?
106
00:07:30,647 --> 00:07:33,579
So what's going on with Su In and you...?
107
00:07:34,556 --> 00:07:36,300
I don't know either!
108
00:07:36,420 --> 00:07:37,771
I'm home.
109
00:07:37,891 --> 00:07:40,254
Oh, you're back.
110
00:07:43,495 --> 00:07:44,601
What's wrong with your leg?
111
00:07:44,721 --> 00:07:45,707
Did you hurt yourself?
112
00:07:45,827 --> 00:07:47,668
I practiced too hard today.
113
00:07:47,788 --> 00:07:49,490
It's okay.
114
00:08:48,205 --> 00:08:49,483
Yes?
115
00:08:53,507 --> 00:08:54,670
Is your knee hurting again?
116
00:08:54,790 --> 00:08:56,935
No, it's fine.
117
00:08:57,255 --> 00:08:59,270
Let me have a look.
118
00:09:10,290 --> 00:09:11,590
But Oppa,
119
00:09:12,650 --> 00:09:15,061
can I ask you a question?
120
00:09:17,752 --> 00:09:22,054
Is it because of me?
121
00:09:22,397 --> 00:09:28,635
Weren't you late on your wedding anniversary, because of me?
122
00:09:28,870 --> 00:09:31,356
It has nothing to do with you.
123
00:09:33,168 --> 00:09:37,202
By saying that, you're belittling your coach and me.
124
00:09:38,193 --> 00:09:41,282
You will not become a problem between us.
125
00:09:41,886 --> 00:09:45,968
It's just that problems already
exist between the two of us.
126
00:09:47,347 --> 00:09:49,137
If there's no problem between us,
127
00:09:49,687 --> 00:09:52,047
no one will be able to break us up.
128
00:09:53,928 --> 00:09:56,151
I feel really awkward talking about this with you.
129
00:09:56,562 --> 00:09:58,543
Seriously!
130
00:09:59,019 --> 00:10:00,855
It's a little weird,
131
00:10:01,596 --> 00:10:04,720
for you to tell me so much.
132
00:10:08,361 --> 00:10:09,353
Go to sleep.
133
00:10:13,286 --> 00:10:14,547
Good night!
134
00:10:24,764 --> 00:10:26,592
Gave me a fright!
135
00:10:27,919 --> 00:10:29,777
Oppa, aren't you sleeping?
136
00:10:31,821 --> 00:10:33,788
I can't sleep.
137
00:10:35,595 --> 00:10:37,681
Oppa too?
138
00:10:37,909 --> 00:10:41,662
I can't sleep either.
139
00:10:44,473 --> 00:10:46,373
Come, sit down.
140
00:11:02,629 --> 00:11:04,715
Have you ever seen a comet?
141
00:11:06,468 --> 00:11:07,796
Comet?
142
00:11:08,081 --> 00:11:10,110
I saw it when I was in Canada.
143
00:11:11,353 --> 00:11:16,860
The star fell from the sky like it was raining.
144
00:11:18,023 --> 00:11:19,984
If you lie down and look at the sky like this,
145
00:11:20,896 --> 00:11:23,439
it feels like you're hovering around the universe.
146
00:11:24,636 --> 00:11:28,171
Hovering around the universe...
147
00:11:30,360 --> 00:11:32,132
That's nice.
148
00:11:34,604 --> 00:11:38,968
You'll love it too if you get to see it.
149
00:11:41,793 --> 00:11:44,789
It will happen one day.
150
00:11:45,684 --> 00:11:49,482
We have never travelled together.
151
00:11:50,445 --> 00:11:54,359
Shall we travel to the star over there?
152
00:11:55,669 --> 00:11:57,529
Do you know what star that is?
153
00:11:57,623 --> 00:11:58,993
Your star.
154
00:11:59,133 --> 00:12:01,317
Close enough.
155
00:12:03,018 --> 00:12:04,979
It's the Vega Constellation.
156
00:12:05,099 --> 00:12:07,248
{\a6}(*Altair) (**Vega)
157
00:12:05,099 --> 00:12:07,248
It's Vega from the fable of
Cowherd* and the Weaver girl**.
158
00:12:07,368 --> 00:12:10,007
And just a little further down...
159
00:12:10,127 --> 00:12:13,390
That's the Altair Constellation.
160
00:12:13,848 --> 00:12:15,343
It's true!
161
00:12:15,527 --> 00:12:17,281
Daddy taught me that.
162
00:12:18,320 --> 00:12:24,311
Cowherd and Weaver girl,
who can only meet once a year.
163
00:12:25,577 --> 00:12:28,216
They're so pitiful...
164
00:12:36,512 --> 00:12:37,800
What?
165
00:12:38,633 --> 00:12:40,449
Nothing.
166
00:12:43,083 --> 00:12:44,542
Is your training going well?
167
00:12:46,211 --> 00:12:48,036
Well indeed...
168
00:12:48,156 --> 00:12:50,983
You can't even take care of your knee.
169
00:12:51,103 --> 00:12:53,759
You have to be prepared for the grand competition.
170
00:12:54,443 --> 00:12:55,944
Yes
171
00:12:59,575 --> 00:13:04,205
I've been thinking a lot about skating recently.
172
00:13:05,643 --> 00:13:07,718
When I'm feeling down,
173
00:13:07,838 --> 00:13:10,977
what would happen if I'm not skating?
174
00:13:11,867 --> 00:13:14,758
It's really great that I can skate.
175
00:13:15,453 --> 00:13:19,042
This is what I've been thinking about.
176
00:13:21,758 --> 00:13:23,178
Yes
177
00:13:23,200 --> 00:13:31,296
Skating is the most important thing in your life at the moment.
178
00:13:37,905 --> 00:13:38,865
Lee Ha Ru!
179
00:13:39,037 --> 00:13:40,596
Sing something.
180
00:13:48,388 --> 00:13:50,110
Twinkle, twinkle...
181
00:13:50,132 --> 00:13:51,202
Forget it.
182
00:13:51,313 --> 00:13:53,261
What twinkle, twinkle?
183
00:13:58,020 --> 00:14:03,747
The song is beginning, the song is ending!
184
00:15:34,414 --> 00:15:36,396
What are you guys doing?
185
00:15:37,229 --> 00:15:38,846
What have you done?
186
00:15:41,253 --> 00:15:43,137
You're up early.
187
00:15:50,166 --> 00:15:51,363
What's going on?
188
00:15:51,693 --> 00:15:52,746
Hey!
189
00:15:54,340 --> 00:15:55,488
Hey.
190
00:15:55,608 --> 00:15:57,704
The 2 of you slept like that?
191
00:15:58,205 --> 00:16:00,374
Seriously!
192
00:16:01,553 --> 00:16:05,598
You were still so awkward with each other yesterday. You guys are really jokers.
193
00:16:06,912 --> 00:16:08,686
Oy, Hwal.
194
00:16:08,983 --> 00:16:10,075
Hey.
195
00:16:18,104 --> 00:16:19,739
No, right?
196
00:16:23,998 --> 00:16:27,795
Well, I know Ha Ru likes you.
197
00:16:29,528 --> 00:16:31,888
Can't be...
198
00:16:32,380 --> 00:16:34,265
You don't, right?
199
00:16:37,560 --> 00:16:39,145
What?
200
00:16:40,559 --> 00:16:43,637
You don't look like you're kidding.
201
00:16:46,600 --> 00:16:48,648
Are you crazy?
202
00:16:49,149 --> 00:16:52,725
What are you going to do with a kid?
203
00:16:58,539 --> 00:17:00,274
Wow...
204
00:17:25,141 --> 00:17:27,659
I don't know if it will fit.
205
00:17:42,627 --> 00:17:44,064
Sorry, the ball...
206
00:17:44,184 --> 00:17:45,957
What's there to be sorry about? Here!
207
00:17:46,077 --> 00:17:47,564
Thank you!
208
00:17:47,684 --> 00:17:49,050
Go!
209
00:18:31,632 --> 00:18:35,826
Wow... When did coach wear something like this?
210
00:18:35,970 --> 00:18:37,331
About 6 years ago.
211
00:18:37,548 --> 00:18:38,871
It seems to suit you.
212
00:18:38,991 --> 00:18:39,903
What do you think?
213
00:18:40,026 --> 00:18:41,127
I like it.
214
00:18:41,304 --> 00:18:46,277
My heart's beating faster just thinking that you've worn this before.
215
00:18:46,288 --> 00:18:48,729
But the sleeve is a little too long.
216
00:18:48,835 --> 00:18:51,952
That's because your arms are longer.
217
00:18:52,562 --> 00:18:55,185
I've won the championship with this costume before.
218
00:18:55,305 --> 00:19:00,145
I thought it might bring you luck, that's why I brought it here.
219
00:19:00,358 --> 00:19:01,214
Here.
220
00:19:01,907 --> 00:19:03,061
Thank you,
221
00:19:03,181 --> 00:19:04,737
I really like it.
222
00:19:04,857 --> 00:19:07,292
Then send it for alteration, so that it fits you.
223
00:19:07,412 --> 00:19:13,466
Coach, what if I really perform very well when I'm wearing this?
224
00:19:19,281 --> 00:19:20,796
Jo Gun!
225
00:19:24,611 --> 00:19:27,120
- Jo Gun, give me a hand with this!
- What are you doing?
226
00:19:27,761 --> 00:19:29,134
What are you doing?
227
00:19:30,868 --> 00:19:32,656
You didn't even tell me in advance.
What are all these?
228
00:19:32,776 --> 00:19:33,877
You're shocked, right?
229
00:19:36,247 --> 00:19:37,365
Hey, you!
230
00:19:37,485 --> 00:19:38,801
Hi!
231
00:19:38,921 --> 00:19:40,483
What are these for?
232
00:19:42,750 --> 00:19:44,699
I've decided to live here.
233
00:19:46,239 --> 00:19:47,533
Huh?
234
00:19:52,331 --> 00:19:55,376
Hey, why are you doing this without getting consent from the owner of the house?
235
00:19:56,424 --> 00:19:59,614
Hey, why do we need consent when we know each other so well?
236
00:19:59,614 --> 00:20:02,066
It's just an extra pair of legs in the room,
237
00:20:02,727 --> 00:20:06,206
and we won't be staying long, right?
238
00:20:08,262 --> 00:20:10,280
This room is not air-conditioned,
239
00:20:10,303 --> 00:20:13,552
so if the 2 of you huddle together, you'll get rashes.
240
00:20:13,672 --> 00:20:17,125
And that room over there belongs to Ha Ru.
241
00:20:17,529 --> 00:20:19,997
She can hear everything you do in this room.
242
00:20:20,553 --> 00:20:22,271
Ah...
243
00:20:22,624 --> 00:20:24,968
I feel really bad all of a sudden.
244
00:20:26,153 --> 00:20:28,070
Are we being too brazen?
245
00:20:28,190 --> 00:20:29,711
We?
246
00:20:30,076 --> 00:20:31,599
It's just you.
247
00:20:33,524 --> 00:20:36,131
How can you just arrive without saying anything?
248
00:20:39,652 --> 00:20:42,210
Why does he have to behave like this when he's obviously really happy?!
249
00:20:42,333 --> 00:20:44,300
You came without telling Hae Yun?
250
00:20:44,440 --> 00:20:45,944
Then what do you want me to do?
251
00:20:46,272 --> 00:20:48,688
He wouldn't tell me what's going on at home.
252
00:20:49,372 --> 00:20:51,826
I simply can't keep waiting.
253
00:20:55,519 --> 00:20:57,239
Jo Gun!
254
00:20:57,359 --> 00:20:59,282
Is there anything you feel like eating?
255
00:20:59,601 --> 00:21:02,463
To celebrate my moving in, I'll make it for you!
256
00:21:03,557 --> 00:21:05,144
What should I make?
257
00:21:08,059 --> 00:21:09,527
There's only eggs.
258
00:21:10,604 --> 00:21:12,090
Egg? Fried?
259
00:21:22,327 --> 00:21:24,124
Stop giving me that scary look.
260
00:21:24,680 --> 00:21:27,621
This is our first day after all.
261
00:21:28,039 --> 00:21:29,056
What are you doing?
262
00:21:29,061 --> 00:21:30,500
You didn't even tell me.
263
00:21:31,375 --> 00:21:33,118
Have you thought the position this puts me in?
264
00:21:33,238 --> 00:21:35,274
You don't tell me anything either.
265
00:21:36,222 --> 00:21:38,229
Even though I don't know what's going on,
266
00:21:38,349 --> 00:21:40,828
chances of us moving out by ourselves are very slim now, right?
267
00:21:44,330 --> 00:21:46,714
You don't have to tell me if it's so hard.
268
00:21:47,754 --> 00:21:51,249
But I really want to know.
269
00:21:53,155 --> 00:21:56,101
Even though I can't be of much help,
270
00:21:57,280 --> 00:22:02,869
I still hope that we will be able to talk and share our troubles.
271
00:22:08,242 --> 00:22:09,264
Jo Gun,
272
00:22:10,615 --> 00:22:15,741
should I be putting soy sauce or salt into the fried egg?
273
00:22:17,805 --> 00:22:20,446
Why are you putting soy sauce in the fried egg?
274
00:22:22,444 --> 00:22:28,977
Then today, we'll just add salt to the fried egg.
275
00:22:32,171 --> 00:22:33,825
Hey, Kang Sang Hee!
276
00:22:36,144 --> 00:22:37,850
I'm sorry.
277
00:22:38,860 --> 00:22:39,626
But,
278
00:22:42,344 --> 00:22:45,362
I'll solve my own problems, so don't worry.
279
00:22:48,318 --> 00:22:49,576
I'm really sorry.
280
00:22:50,672 --> 00:22:52,278
I was hoping to have a good beginning.
281
00:22:53,591 --> 00:22:57,713
You're thinking too much again.
282
00:22:57,898 --> 00:22:59,553
I love you so let's live a good life.
283
00:22:59,673 --> 00:23:01,386
You can solve it by saying one sentence.
284
00:23:08,674 --> 00:23:11,469
How long have you done this for?
285
00:23:11,733 --> 00:23:14,369
Hey, I'm frozen. You need to release me!
286
00:23:18,920 --> 00:23:20,635
Shall we go for a picnic?
287
00:23:20,792 --> 00:23:22,447
We'll eat kimbap and ride bicycles,
288
00:23:22,616 --> 00:23:24,465
I've even brought my hat along.
289
00:23:27,019 --> 00:23:29,224
You don't like it, huh.
290
00:23:29,651 --> 00:23:32,414
Then let's go to the convenient store and get some triangular kimbap.
291
00:23:33,646 --> 00:23:35,123
Ji Poong Ho,
292
00:23:37,430 --> 00:23:40,952
I still like my oppa.
293
00:23:47,956 --> 00:23:49,963
Then just continue liking him.
294
00:23:50,693 --> 00:23:52,627
You like me too, don't you?
295
00:23:55,126 --> 00:23:57,014
You're really nice.
296
00:23:57,780 --> 00:23:59,635
Even if I've told you that I don't like you,
297
00:23:59,872 --> 00:24:02,326
you still like me.
298
00:24:03,293 --> 00:24:05,173
If oppa tells me that he doesn't like me,
299
00:24:05,293 --> 00:24:06,751
I wouldn't know what to do,
300
00:24:06,871 --> 00:24:10,481
and I won't be able to do anything else.
301
00:24:12,962 --> 00:24:14,001
Again, again and again.
302
00:24:14,024 --> 00:24:16,466
You're showing that expression again.
303
00:24:16,767 --> 00:24:19,484
Don't sink yourself into that.
304
00:24:19,923 --> 00:24:20,841
Bread!
305
00:24:21,495 --> 00:24:22,651
Milk!
306
00:24:22,947 --> 00:24:23,633
Picnic!
307
00:24:23,753 --> 00:24:25,228
Bicycle!
308
00:24:25,614 --> 00:24:26,706
Wind
309
00:24:26,826 --> 00:24:27,548
Poong Ho!
310
00:24:27,593 --> 00:24:29,253
Poong Ho, Poong Ho!
311
00:24:29,755 --> 00:24:31,734
You should be thinking about all these.
312
00:24:34,006 --> 00:24:36,459
Come with me! Let's go! Follow me! Let's go!
313
00:24:36,701 --> 00:24:38,002
Come with me!
314
00:24:38,452 --> 00:24:43,514
Our Lee Ha Ru should relax! Run!
315
00:24:46,488 --> 00:24:48,433
What are you working so hard on?
316
00:24:50,002 --> 00:24:51,990
Has your co-habiting girlfriend gone to work?
317
00:24:53,185 --> 00:24:54,494
Should be.
318
00:24:55,881 --> 00:24:58,161
My room is already so small,
319
00:24:58,189 --> 00:25:00,883
it's really messy now that Kang Sang Hee is here.
320
00:25:01,804 --> 00:25:04,341
Hey, take a look at this project.
321
00:25:07,973 --> 00:25:09,296
Isn't it too hard?
322
00:25:09,816 --> 00:25:10,920
Yeah?
323
00:25:11,440 --> 00:25:12,917
Then take a look at this one.
324
00:25:13,811 --> 00:25:15,078
More?
325
00:25:15,105 --> 00:25:18,224
And this, and this too.
326
00:25:18,344 --> 00:25:20,716
It should be pretty good as a series.
327
00:25:20,944 --> 00:25:22,267
What's with you all of a sudden?
328
00:25:27,192 --> 00:25:28,737
I'm sorry.
329
00:25:29,809 --> 00:25:31,780
Everything's already so messy.
330
00:25:32,372 --> 00:25:35,941
Now that Sang Hee is here,
we're even more messed up.
331
00:25:36,452 --> 00:25:38,039
It's alright.
332
00:25:38,159 --> 00:25:39,334
What's so messed up about it?
333
00:25:39,454 --> 00:25:41,847
what's alright?
334
00:25:42,871 --> 00:25:45,683
Don't I know you?
335
00:25:45,803 --> 00:25:47,764
Su In's mother passed away,
336
00:25:48,238 --> 00:25:49,734
and Hwal's behaving like this.
337
00:25:50,254 --> 00:25:52,215
I know it's been hard on you.
338
00:25:53,729 --> 00:25:57,714
Hey, I still have a friend who understands me.
339
00:26:01,584 --> 00:26:04,996
I'm sick of pretending to know nothing.
340
00:26:07,254 --> 00:26:09,860
Does the problem lie with the position of this house?
341
00:26:09,980 --> 00:26:11,474
Why doesn't anything go smoothly?
342
00:26:11,830 --> 00:26:13,561
It happened to you, and to me too.
343
00:26:15,878 --> 00:26:18,221
And Hwal seems to go crazier by the day.
344
00:26:29,731 --> 00:26:30,983
Oppa!
345
00:26:31,319 --> 00:26:33,105
Did you just come back?
346
00:26:33,225 --> 00:26:34,637
Where did you go, Oppa?
347
00:26:34,757 --> 00:26:37,009
Would you know if I tell you? Get in!
348
00:26:37,328 --> 00:26:39,008
No, I'm almost home.
349
00:26:39,309 --> 00:26:41,972
Your knee's not very good and it's so hot. Get in!
350
00:26:42,392 --> 00:26:46,252
Wow, it's amazing to run into you here, Oppa.
351
00:26:46,267 --> 00:26:47,600
What's so amazing?
352
00:26:47,957 --> 00:26:49,466
Open the door.
353
00:26:50,809 --> 00:26:53,811
Don't waste your time on the road, concentrate on your training.
354
00:26:54,760 --> 00:26:58,673
Don't the other contestants rest and replenish their energy when they're riding in cars?
355
00:26:59,722 --> 00:27:00,944
Really?
356
00:27:01,064 --> 00:27:02,522
I don't know.
357
00:27:02,887 --> 00:27:03,899
I'm picking you up.
358
00:27:06,157 --> 00:27:07,324
From the skating rink?
359
00:27:07,444 --> 00:27:08,373
What?
360
00:27:09,167 --> 00:27:12,106
No, I'm just worried that it'll be
too much trouble for you.
361
00:27:12,226 --> 00:27:14,925
Don't worry about such things.
362
00:27:16,576 --> 00:27:18,436
Remove the music there.
363
00:27:19,825 --> 00:27:21,868
Where are CD Jo and Jang Hyun Tae?
364
00:27:23,637 --> 00:27:26,109
Too many work, too little manpower.
365
00:27:26,229 --> 00:27:29,553
It's hard to get all of us together in one place.
366
00:27:30,706 --> 00:27:33,200
K-Oil...
367
00:27:34,048 --> 00:27:35,444
Oh, my inspiration's here!
368
00:27:36,018 --> 00:27:39,706
Team leader Shin, I think we
may be getting somewhere!
369
00:27:40,029 --> 00:27:44,060
But I heard that your rival is making this into a very big and noisy affair.
370
00:27:44,333 --> 00:27:46,504
We're miles apart anyway.
371
00:27:46,869 --> 00:27:48,702
It's alright, it's alright!
372
00:27:48,822 --> 00:27:50,276
Advertisements are not all about money.
373
00:27:50,550 --> 00:27:52,791
This one feels really good!
374
00:27:53,259 --> 00:27:54,882
You're saying this again...
375
00:27:55,002 --> 00:27:56,919
Don't you know that my instincts are very accurate?
376
00:27:57,039 --> 00:27:58,292
It's really good!
377
00:27:58,412 --> 00:28:00,685
The concept is good, and so is the idea.
378
00:28:01,623 --> 00:28:03,739
You have to show it to me once the K-Oil ad is out.
379
00:28:03,859 --> 00:28:05,418
Edit it for me properly,
380
00:28:05,463 --> 00:28:06,941
and I'll sweep the floor for you.
381
00:28:06,985 --> 00:28:08,946
Alright, alright...
382
00:28:09,066 --> 00:28:10,131
Hye Jin!
383
00:28:10,251 --> 00:28:12,210
Is that supposed to be a H?
384
00:28:12,438 --> 00:28:14,409
You might as well do a combination if that's the case.
385
00:28:14,529 --> 00:28:15,782
Do it again!
386
00:28:19,540 --> 00:28:20,625
Coach,
387
00:28:20,863 --> 00:28:24,340
if I want to express even more sadness over here,
388
00:28:24,481 --> 00:28:29,051
can I raise my arm slowly... like this?
389
00:28:30,414 --> 00:28:33,282
You really focus a lot on expressing your feelings, don't you?
390
00:28:33,738 --> 00:28:38,024
I'm using skating to express the music and feelings. Isn't it fun?
391
00:28:38,929 --> 00:28:42,394
It would be nice if you encompass a good technique along with it.
392
00:28:42,578 --> 00:28:46,108
But you seem to have a flair for choreographing.
393
00:28:47,831 --> 00:28:49,180
Really?
394
00:28:50,432 --> 00:28:53,549
It will be good for you to learn choreographing too.
395
00:28:54,643 --> 00:28:57,333
There's a lot of good schools in Canada.
396
00:28:59,741 --> 00:29:01,820
Coach, you studied over there, didn't you?
397
00:29:05,551 --> 00:29:07,740
Anyway, get ready for the grand competition first.
398
00:29:07,959 --> 00:29:09,277
Go practice your jump!
399
00:29:09,397 --> 00:29:10,948
Yes
400
00:29:17,021 --> 00:29:17,915
Well done today!
401
00:29:18,035 --> 00:29:19,051
Come out after you've changed.
402
00:29:19,091 --> 00:29:19,721
Yes
403
00:29:19,841 --> 00:29:20,724
Oh, Ha Ru!
404
00:29:21,043 --> 00:29:23,728
I can send you home if no one's here for you.
405
00:29:23,897 --> 00:29:25,132
Alright!
406
00:29:54,231 --> 00:29:55,494
Why are you out here?
407
00:29:55,588 --> 00:29:57,854
Why don't you wait inside?
408
00:30:07,089 --> 00:30:09,003
How have you been?
409
00:30:10,147 --> 00:30:12,682
You're hoping to hear that I've been well, aren't you?
410
00:30:15,306 --> 00:30:17,021
I'm well.
411
00:30:21,460 --> 00:30:22,764
Ha Ru will be out soon...
412
00:30:22,884 --> 00:30:24,915
Ah, here she is.
413
00:30:26,143 --> 00:30:27,666
Ha Ru, you can take his car!
414
00:30:27,786 --> 00:30:29,392
I'll see you tomorrow.
415
00:30:29,845 --> 00:30:31,826
I'm going first.
416
00:30:45,019 --> 00:30:47,938
Oppa, are you okay?
417
00:30:52,104 --> 00:30:54,485
Oppa looks a little weird.
418
00:30:55,041 --> 00:30:57,427
Coach was very strange too.
419
00:30:57,638 --> 00:31:01,496
I almost became like that as well.
420
00:31:01,926 --> 00:31:05,516
But coach told me that our relationship will not be affected,
421
00:31:06,301 --> 00:31:09,708
so she asked me to relax around her.
422
00:31:11,086 --> 00:31:13,366
Our coach is really nice.
423
00:31:14,506 --> 00:31:18,052
Yes, your coach is a great person.
424
00:31:18,517 --> 00:31:20,396
She's very strong, too.
425
00:31:22,067 --> 00:31:24,715
So you just have to trust her and practice hard.
426
00:31:27,269 --> 00:31:30,052
Ah, it's raining.
427
00:31:39,573 --> 00:31:42,082
Wow! It's really refreshing!
428
00:31:44,435 --> 00:31:46,414
The rain's so pretty!
429
00:31:46,898 --> 00:31:49,160
It's a pity to go home.
430
00:31:50,921 --> 00:31:52,407
You feeling a little cooled off?
431
00:31:53,775 --> 00:31:55,906
Okay, then. Keep walking.
432
00:31:56,026 --> 00:31:59,207
Don't think about anything, and just walk.
433
00:32:00,138 --> 00:32:05,789
You sore leg, skating, and hard things.
434
00:32:06,345 --> 00:32:08,042
Forget everything, and just walk.
435
00:32:08,162 --> 00:32:10,751
Totally relax.
436
00:32:11,384 --> 00:32:14,977
I'm practicing a new choreography these days,
437
00:32:15,680 --> 00:32:18,332
but I don't understand why I can't express any feeling.
438
00:32:19,226 --> 00:32:23,278
Thrill, joy, those things.
439
00:32:23,398 --> 00:32:25,908
Conjure up the feelings you've had in the past.
440
00:32:26,028 --> 00:32:28,948
Don't try to manufacture some grand emotion.
441
00:32:28,985 --> 00:32:32,168
Things that made you sad, made you happy...
442
00:32:32,205 --> 00:32:35,180
just conjure up those things.
443
00:32:37,372 --> 00:32:39,023
Like this feeling of walking on the grass.
444
00:32:39,143 --> 00:32:41,145
You're saying conjure up moments like these.
445
00:32:41,226 --> 00:32:42,536
Right.
446
00:32:44,544 --> 00:32:47,776
Coach thinks I have some skill in choreography.
447
00:32:48,588 --> 00:32:51,503
There's a lot of good schools in Canada.
448
00:32:51,859 --> 00:32:54,787
She thinks it would be good for me.
449
00:32:57,650 --> 00:33:01,610
What if I go to Canada?
450
00:33:26,016 --> 00:33:28,186
Hey! What are you doing here?
451
00:33:29,186 --> 00:33:30,430
You've come?
452
00:33:31,174 --> 00:33:33,194
Oh, Poong Ho, you're here.
453
00:33:35,225 --> 00:33:38,044
Ha Ru, why don't you go in for a sec.
454
00:33:38,214 --> 00:33:39,373
Wha-
455
00:33:41,547 --> 00:33:42,726
Hyungnim,
456
00:33:43,399 --> 00:33:44,823
can we talk for a moment?
457
00:33:44,943 --> 00:33:46,519
Hey, Ji Poong Ho.
458
00:33:47,131 --> 00:33:48,682
Go on inside.
459
00:33:52,600 --> 00:33:53,366
What?
460
00:33:54,753 --> 00:33:56,052
Hyungnim,
461
00:33:56,751 --> 00:33:58,311
do you know...
462
00:33:58,939 --> 00:34:02,128
what a tough time Ha Ru has gone through because of you?
463
00:34:07,217 --> 00:34:09,789
There's something I really have to ask you today.
464
00:34:12,995 --> 00:34:14,391
Hyungnim, do you also have feelings for Ha Ru?
465
00:34:16,769 --> 00:34:17,848
And if I did?
466
00:34:25,516 --> 00:34:27,202
As a brother,
467
00:34:27,596 --> 00:34:29,303
do you think that's okay?
468
00:34:29,531 --> 00:34:31,501
I think it's not okay.
469
00:34:32,203 --> 00:34:34,610
But, why are you asking me that kind of thing?
470
00:34:35,211 --> 00:34:37,692
If you have time for this, you should be doing more fun things with Ha Ru.
471
00:34:38,303 --> 00:34:41,503
It's not going to help you to pick a fight with me.
472
00:34:43,955 --> 00:34:45,785
Come in for a while.
473
00:35:01,103 --> 00:35:02,600
I'm going.
474
00:35:22,933 --> 00:35:26,290
Oppa, I'm sorry. It's my fault.
475
00:35:28,023 --> 00:35:29,265
Is he gone?
476
00:35:32,063 --> 00:35:37,326
You see, I told Poong Ho... I liked you.
477
00:35:41,610 --> 00:35:42,586
Ha Ru,
478
00:35:45,241 --> 00:35:47,414
your feelings for me now,
479
00:35:48,481 --> 00:35:50,415
don't think they are forever.
480
00:35:52,456 --> 00:35:53,788
After time passes,
481
00:35:55,338 --> 00:35:56,834
people's feelings change.
482
00:36:04,280 --> 00:36:05,403
Oppa,
483
00:36:06,338 --> 00:36:11,097
I guess you want my feelings to
change after time passes.
484
00:36:15,447 --> 00:36:17,736
You going to Canada,
485
00:36:18,238 --> 00:36:21,005
let's think about it seriously.
486
00:36:21,329 --> 00:36:24,177
If you want to go, I'll send you.
487
00:36:33,280 --> 00:36:34,891
Okay.
488
00:36:36,993 --> 00:36:39,393
Thanks, Oppa.
489
00:36:59,706 --> 00:37:00,848
Hello?
490
00:37:01,764 --> 00:37:04,628
Why don't you ever call?
491
00:37:05,540 --> 00:37:07,894
I'm doing fine. How are you, Dad?
492
00:37:08,140 --> 00:37:09,545
I'm the same as always.
493
00:37:09,836 --> 00:37:14,243
Tonight, Coach Nam will be headed up your way.
494
00:37:14,998 --> 00:37:18,264
I've sent kimchi and side dishes,
495
00:37:18,556 --> 00:37:20,752
so eat it with the Oppas.
496
00:37:20,872 --> 00:37:22,939
Mmm, okay.
497
00:37:23,361 --> 00:37:25,163
Okay.
498
00:37:29,882 --> 00:37:30,544
Here.
499
00:37:30,867 --> 00:37:32,190
This too.
500
00:37:33,083 --> 00:37:35,190
Oh, Unni, eat some breakfast.
501
00:37:35,310 --> 00:37:38,336
Uh, I haven't really woken up yet.
502
00:37:38,692 --> 00:37:43,473
Waking up so early is making me dizzy.
503
00:37:44,267 --> 00:37:45,344
Jo Gun.
504
00:37:45,590 --> 00:37:47,578
Eat up. Huh?
505
00:37:49,681 --> 00:37:50,816
Just a sec.
506
00:37:51,062 --> 00:37:56,326
Are you going to wash the sneakers, underwear, and jeans all together?
507
00:37:56,432 --> 00:37:57,418
In the washing machine?
508
00:37:57,525 --> 00:37:58,312
Mmm.
509
00:37:59,199 --> 00:38:01,454
Ahh, I guess you can wash these together.
510
00:38:01,574 --> 00:38:02,357
Of course!
511
00:38:02,403 --> 00:38:05,095
You need to wash these all together to be economical.
512
00:38:05,198 --> 00:38:08,122
Save water. Save time. Save electricity.
513
00:38:08,242 --> 00:38:13,256
If you're so concerned about being economical, why don't you jump in too?
514
00:38:13,481 --> 00:38:14,807
Why do you even shower?
515
00:38:14,808 --> 00:38:19,326
Hey, I don't want to eat a free lunch, so I'm doing this at least.
516
00:38:19,446 --> 00:38:20,635
I gotta do laundry at least.
517
00:38:20,683 --> 00:38:22,161
Okay, okay.
518
00:38:22,272 --> 00:38:23,161
Ha Ru,
519
00:38:23,274 --> 00:38:24,262
What else should I do?
520
00:38:24,382 --> 00:38:25,277
Shall I clean?
521
00:38:25,293 --> 00:38:25,886
Huh?
522
00:38:25,913 --> 00:38:28,604
Oh no. There's no need. Rest, Unni.
523
00:38:30,946 --> 00:38:32,009
Jo Gun
524
00:38:32,967 --> 00:38:37,028
I will for sure keep that 12:00 curfew.
525
00:38:37,148 --> 00:38:40,113
If you're late again today...
526
00:38:41,867 --> 00:38:42,740
Aigoo.
527
00:38:44,144 --> 00:38:46,038
Uh, good morning.
528
00:38:48,638 --> 00:38:49,218
Oppa,
529
00:38:49,486 --> 00:38:50,571
have some breakfast.
530
00:38:50,667 --> 00:38:52,071
That's okay. You eat.
531
00:38:54,148 --> 00:38:54,816
Oppa,
532
00:38:55,315 --> 00:38:58,434
later tonight, Coach Nam is coming.
533
00:38:58,658 --> 00:39:02,541
He has some errands in Seoul and was wondering if he could spend a night here.
534
00:39:03,049 --> 00:39:04,862
Sure, let him know he can.
535
00:39:05,298 --> 00:39:06,812
And also,
536
00:39:07,745 --> 00:39:12,882
later tonight, do you possibly... have any time?
537
00:39:15,398 --> 00:39:19,450
Ah, I'm practicing alone at the rink,
538
00:39:19,555 --> 00:39:21,931
and was wondering if you could come.
539
00:39:24,999 --> 00:39:27,924
I created some choreography like you said.
540
00:39:28,089 --> 00:39:30,704
Will you come see?
541
00:39:32,957 --> 00:39:34,172
You can't?
542
00:39:37,016 --> 00:39:39,013
I guess it would be hard for you to make it.
543
00:39:39,451 --> 00:39:40,208
I'll go.
544
00:39:42,032 --> 00:39:43,071
Really?
545
00:39:44,469 --> 00:39:45,419
Yeah.
546
00:39:46,981 --> 00:39:48,097
Okay.
547
00:39:51,386 --> 00:39:53,283
Oppa, do you want water?
548
00:39:53,575 --> 00:39:54,987
Yeah, that'd be great.
549
00:40:05,688 --> 00:40:06,654
Oh, no.
550
00:40:07,638 --> 00:40:09,255
You guys were here before, weren't you?
551
00:40:09,367 --> 00:40:09,943
Yes.
552
00:40:10,052 --> 00:40:11,798
You keep tossing your ball in my yard these days.
553
00:40:11,970 --> 00:40:12,746
We're sorry.
554
00:40:12,782 --> 00:40:14,154
If it happens again, I won't give it back.
555
00:40:14,311 --> 00:40:15,036
Okay.
556
00:40:15,402 --> 00:40:16,358
Here.
557
00:40:16,478 --> 00:40:18,365
Thank you. Goodbye.
558
00:40:18,600 --> 00:40:19,457
'Bye.
559
00:41:03,687 --> 00:41:05,217
[Jang Hyun Tae]
560
00:42:16,070 --> 00:42:17,873
Why did you call?
561
00:42:26,671 --> 00:42:28,357
I'm sorry...
562
00:42:40,854 --> 00:42:42,940
I just called...
563
00:43:02,736 --> 00:43:06,371
I pressed the wrong key. Sorry.
564
00:43:18,499 --> 00:43:20,367
Okay, got it.
565
00:43:48,232 --> 00:43:49,764
[Sending -> Your message has been sent]
566
00:43:51,619 --> 00:43:54,388
[Send? -> To Jang Hyun Tae, sending]
567
00:43:54,495 --> 00:43:55,540
[Your message has been sent.]
568
00:43:59,484 --> 00:44:01,501
You're doing well, yes?
569
00:44:05,550 --> 00:44:07,318
You're doing well, yes?
570
00:44:14,838 --> 00:44:18,661
Yes, I'm doing well.
571
00:44:32,129 --> 00:44:32,969
What?
572
00:44:34,118 --> 00:44:35,092
Huh?
573
00:44:35,787 --> 00:44:37,257
Nothing.
574
00:44:40,786 --> 00:44:41,720
Hey.
575
00:44:42,177 --> 00:44:43,169
Aren't you going to the editing office?
576
00:44:43,289 --> 00:44:45,075
They said they'd call me when they were done.
577
00:44:45,887 --> 00:44:47,374
They said ours was pretty good.
578
00:44:47,494 --> 00:44:50,023
Pretty good, those are just words.
579
00:44:50,944 --> 00:44:52,578
Hey, what did the other place think of it?
580
00:44:52,687 --> 00:44:54,378
Any news?
581
00:45:00,251 --> 00:45:01,784
I'll be back.
582
00:45:02,063 --> 00:45:03,715
Where are you going now?
583
00:45:10,174 --> 00:45:11,329
Uh, Oppa.
584
00:45:17,039 --> 00:45:18,009
You came?
585
00:45:20,222 --> 00:45:23,368
After what you said last time,
586
00:45:23,532 --> 00:45:26,924
I think I can kind of understand how to express myself in the choreography.
587
00:45:27,499 --> 00:45:30,698
I created some moves based on my feelings.
588
00:45:30,899 --> 00:45:32,623
I'll show you. Watch.
589
00:45:33,371 --> 00:45:34,287
Okay.
590
00:45:40,903 --> 00:45:43,303
First, the thrill.
591
00:45:47,071 --> 00:45:54,707
When I first met you, you seemed big and warm like a mountain.
592
00:45:56,283 --> 00:45:58,655
Jogging with you,
593
00:45:59,283 --> 00:46:01,494
singing with you,
594
00:46:02,664 --> 00:46:05,361
walking on the grass with you.
595
00:46:10,077 --> 00:46:12,163
Fear...
596
00:46:12,659 --> 00:46:17,056
that you might drop me.
597
00:46:18,151 --> 00:46:19,847
And happiness...
598
00:46:24,301 --> 00:46:26,681
because I can skate now,
599
00:46:27,393 --> 00:46:29,980
because I can be with you.
600
00:46:38,387 --> 00:46:43,242
I guess my wanting to be with you, because I like you
601
00:46:43,344 --> 00:46:46,776
is making things hard on you?
602
00:46:46,896 --> 00:46:49,277
I don't want to make things hard on you.
603
00:46:50,790 --> 00:46:54,129
I'll think about Canada.
604
00:47:15,625 --> 00:47:17,185
How was it?
605
00:47:17,570 --> 00:47:18,681
Good.
606
00:47:20,128 --> 00:47:23,279
- Ha Ru, you haven't left yet?
-Uh?
607
00:47:24,557 --> 00:47:26,252
I wanted to give Ha Ru the costume.
608
00:47:27,105 --> 00:47:29,520
It's been altered, so try it on at home.
609
00:47:30,330 --> 00:47:31,766
Thank you.
610
00:47:33,138 --> 00:47:35,136
See you tomorrow. I'll go.
611
00:47:35,217 --> 00:47:40,002
Um, do you want to have some coffee?
612
00:47:41,407 --> 00:47:42,091
Okay.
613
00:47:44,683 --> 00:47:46,086
Go on ahead.
614
00:47:46,319 --> 00:47:50,298
Mmm. Goodnight.
615
00:47:58,583 --> 00:48:02,323
This living together is not an easy thing.
616
00:48:03,000 --> 00:48:04,914
You have to give and take.
617
00:48:05,278 --> 00:48:08,918
You have to be considerate of each other. I can't just do my own laundry, right?
618
00:48:09,292 --> 00:48:11,052
I have to wash it all.
619
00:48:11,909 --> 00:48:13,742
Don't tell me you work as a housekeeper there.
620
00:48:14,399 --> 00:48:16,416
Well, if that's what it takes to make my friends comfortable.
621
00:48:16,635 --> 00:48:18,140
How's that living together?
622
00:48:18,177 --> 00:48:19,764
That's just group lodging.
623
00:48:20,019 --> 00:48:22,684
I guess you don't know the thing.
624
00:48:22,892 --> 00:48:25,843
Within all that, there's something between us that only we understand.
625
00:48:26,454 --> 00:48:28,534
That secret glance given and taken.
626
00:48:28,771 --> 00:48:30,451
That's more exciting.
627
00:48:35,438 --> 00:48:37,295
However,
628
00:48:37,855 --> 00:48:40,463
why does there have to be a curfew? Huh?
629
00:48:40,583 --> 00:48:44,017
I've been closing in the wee hours of the morning. How can I close at 12?
630
00:48:44,368 --> 00:48:45,353
That's true.
631
00:48:45,473 --> 00:48:47,551
Why are you closing so early these days?
632
00:48:48,217 --> 00:48:48,864
Eh?
633
00:48:49,129 --> 00:48:51,007
It's nothing really.
634
00:48:51,637 --> 00:48:52,878
Shall I give you some complimentary snacks?
635
00:48:53,215 --> 00:48:54,310
That'd be great.
636
00:48:54,719 --> 00:48:55,833
Just a sec.
637
00:48:58,058 --> 00:48:59,087
Hey.
638
00:48:59,493 --> 00:49:01,059
Why can't I say it?
639
00:49:01,179 --> 00:49:02,258
Say what?
640
00:49:02,383 --> 00:49:03,675
That I'm living with someone.
641
00:49:03,785 --> 00:49:04,875
Don't you know?
642
00:49:05,079 --> 00:49:08,203
A woman living with someone is less of a person than a married woman.
643
00:49:09,476 --> 00:49:10,774
Was that the case?
644
00:49:11,250 --> 00:49:12,834
Is that what I am?
645
00:49:13,357 --> 00:49:15,014
Hello!
646
00:49:15,134 --> 00:49:17,028
Oh! It's been a while.
647
00:49:17,552 --> 00:49:19,732
Why were you closed so early yesterday?
648
00:49:19,768 --> 00:49:21,352
I came for nothing.
649
00:49:21,472 --> 00:49:23,642
These days, I have some...
650
00:49:24,046 --> 00:49:26,075
What can I get for you?
651
00:49:26,195 --> 00:49:27,817
- Two beers, please.
- Ah, okay.
652
00:49:29,862 --> 00:49:32,220
Things keep getting more messy.
653
00:49:43,074 --> 00:49:44,778
It's awkward.
654
00:49:47,509 --> 00:49:51,144
Is it uncomfortable for you to see me?
655
00:49:54,971 --> 00:50:01,899
It's better than I thought it'd be.
656
00:50:04,839 --> 00:50:07,028
Isn't it? Me too.
657
00:50:08,195 --> 00:50:11,438
Strangely, I don't feel anything.
658
00:50:12,122 --> 00:50:12,952
No,
659
00:50:13,308 --> 00:50:15,783
it's not that I don't feel anything,
660
00:50:16,199 --> 00:50:18,014
but it feels more comfortable.
661
00:50:23,815 --> 00:50:27,614
Are you okay? Not sick or anything?
662
00:50:29,210 --> 00:50:31,116
Because Mom isn't around,
663
00:50:31,236 --> 00:50:33,552
I feel a little empty,
664
00:50:33,672 --> 00:50:35,203
and because you're not around,
665
00:50:35,668 --> 00:50:37,073
I do feel lonely.
666
00:50:37,492 --> 00:50:40,734
But, I think it's growing less and less.
667
00:50:44,556 --> 00:50:50,015
Aigoo. This feels like we're really splitting up now.
668
00:50:52,333 --> 00:50:53,670
I'll go now.
669
00:50:56,708 --> 00:50:58,068
Su In.
670
00:51:14,661 --> 00:51:20,699
You have a lot of great qualities.
671
00:51:22,594 --> 00:51:24,113
Thanks.
672
00:51:26,017 --> 00:51:27,392
You too.
673
00:51:27,511 --> 00:51:32,552
You're really a good person.
674
00:51:45,590 --> 00:51:46,951
Enjoy your food.
675
00:51:59,504 --> 00:52:01,876
Uh, Jo Gun
676
00:52:03,669 --> 00:52:05,526
You see...
677
00:52:06,355 --> 00:52:08,430
today...
678
00:52:09,060 --> 00:52:10,793
by chance...
679
00:52:10,913 --> 00:52:12,988
a lot of customers...
680
00:52:13,573 --> 00:52:15,340
have come.
681
00:52:16,394 --> 00:52:20,790
Okay. Come home soon.
682
00:52:22,714 --> 00:52:24,096
Hae Yun!
683
00:52:24,216 --> 00:52:25,537
Aye, hello!
684
00:52:25,661 --> 00:52:27,688
- It's been a long time!
- Yes. what is all this?
685
00:52:28,832 --> 00:52:30,809
Aigoo, is everyone out? Are you alone?
686
00:52:30,936 --> 00:52:32,182
Eh? Yes, they're all out.
687
00:52:39,228 --> 00:52:40,731
The liquor tastes good.
688
00:52:40,865 --> 00:52:42,692
You really like to drink.
689
00:52:42,694 --> 00:52:43,506
Well, you know.
690
00:52:43,937 --> 00:52:45,366
Empty your glass.
691
00:52:48,184 --> 00:52:49,276
But you...
692
00:52:50,065 --> 00:52:52,402
Why don't you get married? Why live together?
693
00:52:52,522 --> 00:52:54,581
- Excuse me?
- Get married.
694
00:52:54,953 --> 00:52:58,313
I should get married. For now, we'll try living together.
695
00:53:01,401 --> 00:53:04,565
But Mr. Jang's son is pretty late tonight.
696
00:53:04,836 --> 00:53:06,081
Oh Hyun Tae?
697
00:53:06,561 --> 00:53:08,840
He has some things to take care of, so he'll probably be late.
698
00:53:08,960 --> 00:53:10,680
Is he going to meet a girlfriend?
699
00:53:11,678 --> 00:53:14,268
I really liked him last time I met him,
700
00:53:15,617 --> 00:53:17,954
and I've been thinking of setting him up.
701
00:53:18,074 --> 00:53:19,094
That guy doesn't have a girlfriend.
702
00:53:19,422 --> 00:53:22,848
Please introduce him to someone. He's really lonely these days.
703
00:53:22,973 --> 00:53:25,033
- Ah, really?
- Yeah.
704
00:53:26,529 --> 00:53:28,013
It's a Daegu gal, though?
705
00:53:28,152 --> 00:53:29,295
Aren't Daegu gals pretty?
706
00:53:29,496 --> 00:53:30,524
Yeah, they're pretty.
707
00:53:30,694 --> 00:53:32,117
Really pretty.
708
00:54:08,599 --> 00:54:09,736
Oh my...
709
00:54:11,531 --> 00:54:13,002
It's good.
710
00:54:13,500 --> 00:54:15,058
Buy a few more.
711
00:54:17,264 --> 00:54:18,835
She laughs.
712
00:54:20,699 --> 00:54:23,331
True. I laugh.
713
00:54:28,022 --> 00:54:29,647
Have you been well?
714
00:54:31,115 --> 00:54:32,406
Yes.
715
00:54:32,925 --> 00:54:34,246
And you?
716
00:54:35,419 --> 00:54:38,284
Me? Well, better than you, Ahjumma.
717
00:54:39,851 --> 00:54:44,043
Ahjumma? That sounds really good.
718
00:54:49,804 --> 00:54:51,811
Pick what you want to eat.
719
00:54:52,597 --> 00:54:54,989
No, let's buy one of everything.
720
00:54:55,274 --> 00:54:57,364
Are you gonna buy?
721
00:54:57,754 --> 00:55:00,033
Mmm. You buy the coffee.
722
00:55:01,445 --> 00:55:03,294
Ah, this one looks good.
723
00:55:05,195 --> 00:55:07,762
Ahjussi, my girlfriend is not like any average girl.
724
00:55:09,087 --> 00:55:10,812
He's here.
725
00:55:11,909 --> 00:55:13,953
Ah, Ha Ru came with him.
726
00:55:14,151 --> 00:55:15,337
Ha Ru!
727
00:55:15,772 --> 00:55:18,227
Coach Nam! When did you get here?
728
00:55:18,346 --> 00:55:22,071
Little lady, you knew I was coming. You should be waiting. Where have you been traipsing about 'till now?!
729
00:55:22,191 --> 00:55:23,560
Drinking again?
730
00:55:23,824 --> 00:55:25,497
You're drunk already.
731
00:55:25,548 --> 00:55:28,247
What drunk? We've only been drinking these.
732
00:55:28,532 --> 00:55:29,212
You've come?
733
00:55:29,307 --> 00:55:32,173
Ah, can I take the liberty of staying here for a night?
734
00:55:32,293 --> 00:55:33,595
Yeah, sure.
735
00:55:34,011 --> 00:55:36,306
Let's have a drink. C'mon in.
736
00:55:36,426 --> 00:55:38,201
How's Dad?
737
00:55:38,868 --> 00:55:39,836
Your Father?
738
00:55:41,692 --> 00:55:43,056
He's in critical condition.
739
00:55:43,502 --> 00:55:44,272
What?
740
00:55:44,378 --> 00:55:49,293
All day long, he's brooding because he misses you... he's killing me!
741
00:55:49,399 --> 00:55:51,616
So, I had to get away.
742
00:55:53,159 --> 00:55:55,824
Coach Nam, is there anything you want to eat?
743
00:55:56,095 --> 00:55:57,891
Shall I make you tofu kimchi?
744
00:55:58,011 --> 00:55:58,947
Will you?
745
00:55:59,218 --> 00:56:01,652
Shall I have a taste of your tofu kimchi?
746
00:56:01,911 --> 00:56:05,531
Sure. Oppa, is there anything you want to eat?
747
00:56:05,718 --> 00:56:07,341
Sure, tofu kimchi.
748
00:56:09,063 --> 00:56:11,196
Okay. All right, wait just a little bit.
749
00:56:11,323 --> 00:56:13,816
Can you do me a favor and bring another soju from the fridge?
750
00:56:14,577 --> 00:56:15,609
Okay.
751
00:56:21,907 --> 00:56:24,686
This mart's baked goods are tasty, aren't they?
752
00:56:26,248 --> 00:56:28,367
What do you like?
753
00:56:29,522 --> 00:56:30,972
Crumb cake.
754
00:56:31,092 --> 00:56:33,083
Ahh... crumb cake.
755
00:56:34,482 --> 00:56:36,905
Yeah, it's fun to eat the lumps off the top.
756
00:56:37,646 --> 00:56:39,288
Lumps?
757
00:56:46,667 --> 00:56:48,747
Did you send off your mother okay?
758
00:56:49,360 --> 00:56:53,390
Ahh, yes. She left comfortably, thanks to you.
759
00:57:01,572 --> 00:57:05,374
I worried about you a lot.
760
00:57:11,643 --> 00:57:13,153
Thank you.
761
00:57:18,103 --> 00:57:21,110
But, how many times a week do you come here?
762
00:57:32,914 --> 00:57:36,107
Aigoo. It looked like he was drinking quite a bit.
763
00:57:36,227 --> 00:57:39,228
Hyungnim. Hyungnim.
764
00:57:39,684 --> 00:57:41,605
Go sleep in the bedroom, Hyungnim.
765
00:57:41,917 --> 00:57:43,382
- Are you all right?
- Oh.
766
00:57:43,404 --> 00:57:45,590
- Okay to your room
- Okay, I'm going.
767
00:57:45,714 --> 00:57:47,886
This way, this way to the room.
768
00:57:48,336 --> 00:57:51,645
Ha Ru. Leave it. Do it later, later.
769
00:57:51,765 --> 00:57:54,367
Hwal, when'd you come?
770
00:57:54,694 --> 00:57:56,504
Let's go up.
771
00:57:58,324 --> 00:57:59,642
Jo Gun.
772
00:58:00,096 --> 00:58:01,763
Don't you want a glass a wine.
773
00:58:01,883 --> 00:58:03,438
No I don't.
774
00:58:09,319 --> 00:58:12,359
Aigoo. I'm really sorry.
775
00:58:12,771 --> 00:58:15,236
I was just going to leave,
776
00:58:15,356 --> 00:58:19,084
but a regular customer came, and I couldn't ask him to leave.
777
00:58:19,204 --> 00:58:22,510
What time is it now?
778
00:58:27,501 --> 00:58:28,533
Hey.
779
00:58:29,862 --> 00:58:32,763
Do your promises to me mean nothing?
780
00:58:35,022 --> 00:58:38,441
If you're going to live your own way and I live mine, why live together?
781
00:58:38,740 --> 00:58:42,227
Oh, Jo Gun.
782
00:58:42,773 --> 00:58:44,291
Lose that frown.
783
00:58:44,411 --> 00:58:47,208
Don't just pick on me.
784
00:58:48,153 --> 00:58:49,303
Hey.
785
00:58:50,149 --> 00:58:51,502
And, is there just the 2 of us in this house?
786
00:58:51,622 --> 00:58:53,056
There are others. Why...
787
00:58:53,176 --> 00:58:55,392
I'm careful of them.
788
00:58:55,512 --> 00:58:59,183
When I come home late, I'm afraid of waking them so I don't make a noise.
789
00:59:00,851 --> 00:59:03,492
Aigoo. Is living together supposed to be like this?
790
00:59:07,937 --> 00:59:10,233
All of a sudden, there's a curfew.
791
00:59:10,432 --> 00:59:13,146
Is it a curfew if you ignore it?
792
00:59:14,113 --> 00:59:15,797
Be quiet. Wash up and sleep.
793
00:59:18,064 --> 00:59:19,385
Ah, Jo Gun!
794
00:59:19,479 --> 00:59:20,850
Aye, don't bug me, please!
795
00:59:20,970 --> 00:59:23,006
- You jerk, you.
- What? Wanna die?
796
00:59:36,791 --> 00:59:39,149
Where have you been?
797
00:59:40,502 --> 00:59:42,614
Coach Nam is here.
798
00:59:43,945 --> 00:59:48,344
He's been asking about Mr. Jang's son, all drunk.
799
00:59:49,155 --> 00:59:52,233
He's asleep in your room right now.
800
00:59:56,422 --> 00:59:58,670
Have a little talk with me.
801
01:00:39,519 --> 01:00:41,818
Did you see Su In?
802
01:00:51,417 --> 01:00:52,739
Yeah.
803
01:00:54,518 --> 01:00:56,898
I figured I needed to talk to you.
804
01:01:00,498 --> 01:01:01,994
Why?
805
01:01:02,311 --> 01:01:04,971
So you can get my permission to date her?
806
01:01:10,933 --> 01:01:13,224
If I think about it now,
807
01:01:18,056 --> 01:01:21,597
I wonder if I felt for Su In...
808
01:01:26,219 --> 01:01:28,694
as strongly as you.
809
01:01:33,962 --> 01:01:37,297
But does it mean I don't have any lingering feelings.
810
01:01:38,081 --> 01:01:40,410
It doesn't.
811
01:01:42,542 --> 01:01:45,297
Of course, I have lingering feelings.
812
01:01:51,817 --> 01:01:53,472
But can I..
813
01:01:54,990 --> 01:01:58,752
say whether you... and Su In
814
01:02:00,263 --> 01:02:03,083
can date or not date?
815
01:02:03,755 --> 01:02:06,370
Can I?
816
01:02:13,128 --> 01:02:15,638
I don't know about you,
817
01:02:20,481 --> 01:02:23,903
but I'd like Su In to be happy.
818
01:02:50,825 --> 01:02:52,564
Jo Gun.
819
01:02:52,920 --> 01:02:55,628
Have some breakfast.
820
01:02:55,956 --> 01:02:58,878
Open up your mouth.
821
01:02:59,184 --> 01:03:01,872
What are you doing now so early in the morning.
822
01:03:02,220 --> 01:03:03,047
Practice.
823
01:03:03,167 --> 01:03:06,268
Newlywed prac-tice.
824
01:03:06,388 --> 01:03:08,744
Wh-what is this?
825
01:03:09,476 --> 01:03:12,540
Practice is for an actual action, aigoo.
826
01:03:12,660 --> 01:03:13,822
Hey.
827
01:03:14,778 --> 01:03:16,920
You find me really awkward, don't you?
828
01:03:17,260 --> 01:03:20,018
I find myself like this awkward.
829
01:03:20,680 --> 01:03:28,377
You're afraid that if you do as I ask, you'll appear to be an ahjumma, aren't you?
830
01:03:28,531 --> 01:03:29,915
Mmm.
831
01:03:30,035 --> 01:03:32,609
I really don't want to become an ahjumma.
832
01:03:32,729 --> 01:03:34,376
Why?
833
01:03:34,496 --> 01:03:38,336
I get so peeved at that attitude of yours.
834
01:03:38,456 --> 01:03:41,015
Do you want to make me into an ahjumma?
835
01:03:41,135 --> 01:03:43,381
Is that why you want me to come home early?
836
01:03:43,501 --> 01:03:48,751
If you get married, you become
an ahjumma. Just accept life.
837
01:03:48,859 --> 01:03:51,857
I just like you the way you are.
838
01:03:52,000 --> 01:03:53,235
I like you too.
839
01:03:53,383 --> 01:03:55,878
I just don't like the things you do.
840
01:03:56,004 --> 01:04:00,888
Ha. You are a total ahjussi at first glance.
841
01:04:01,008 --> 01:04:03,272
Why am I a total ahjussi at first glance?
842
01:04:03,769 --> 01:04:06,805
What, what, you don't think you look like an ahjumma at first glance...?
843
01:04:06,925 --> 01:04:08,618
Go look in a mirror. You're not so...
844
01:04:09,363 --> 01:04:13,050
You think with that hair, you look maidenly, you fool, huh?
845
01:04:13,363 --> 01:04:18,105
Huh? Hey, with your hair like that, you look like Princess Lea from Star Wars.
846
01:04:21,609 --> 01:04:23,172
Oh geez.
847
01:04:23,340 --> 01:04:25,610
How does it pour so suddenly?
848
01:04:25,730 --> 01:04:26,927
Really.
849
01:04:27,192 --> 01:04:31,637
But still, it's been a long time since I jogged with you in the rain. It's nice.
850
01:04:32,001 --> 01:04:34,593
This is a monsoon, right?
851
01:04:34,715 --> 01:04:35,868
Yeah.
852
01:04:36,587 --> 01:04:38,407
It's really raining a lot.
853
01:04:39,340 --> 01:04:40,478
Lee Ha Ru!
854
01:04:42,396 --> 01:04:44,819
Hey, why are you here?
855
01:04:44,939 --> 01:04:46,642
Hyungnim, hello.
856
01:04:48,777 --> 01:04:51,052
I came to say something to Hyungnim.
857
01:04:52,573 --> 01:04:56,621
As you said, I will spend time having fun with Ha Ru.
858
01:04:57,942 --> 01:05:00,673
No matter how much Ha Ru likes you,
859
01:05:00,921 --> 01:05:04,252
I won't give up my feelings.
860
01:05:05,015 --> 01:05:06,153
Ah,
861
01:05:07,338 --> 01:05:09,789
Hyungnim, whether you like Ha Ru or not,
862
01:05:10,145 --> 01:05:12,826
whatever you feel for her,
863
01:05:14,071 --> 01:05:16,599
I won't suppress my feelings for her.
864
01:05:16,719 --> 01:05:18,881
What kind of talk is this?
865
01:05:22,544 --> 01:05:25,850
Who likes who?
866
01:05:26,348 --> 01:05:30,749
- Coach Nam, it's not that...
- Just a sec.
867
01:05:31,513 --> 01:05:33,964
Poong Ho, repeat what you just said.
868
01:05:34,970 --> 01:05:37,683
These 2 like each other?
869
01:05:39,322 --> 01:05:43,206
Well, no, that's not it, Coach Nam, but...
870
01:05:43,408 --> 01:05:44,793
You say something.
871
01:05:44,913 --> 01:05:47,928
Is he misunderstanding something?
872
01:05:48,541 --> 01:05:51,136
Or are you 2 really...
873
01:05:56,199 --> 01:05:58,741
Wh-wh-wh-what...
874
01:05:59,619 --> 01:06:07,041
Girl, you came up here to skate, and...
875
01:06:08,210 --> 01:06:09,777
What's wrong with him?
876
01:06:10,120 --> 01:06:11,146
Wh-what...
877
01:06:11,266 --> 01:06:13,130
How can you 2...
878
01:06:13,643 --> 01:06:15,671
- Calm down.
- Hyungnim, you must have misunderstood something.
879
01:06:15,765 --> 01:06:17,603
They don't like each other or anything like that...
880
01:06:17,723 --> 01:06:18,601
What did you just say right now?
881
01:06:18,721 --> 01:06:20,397
Just a minute, here!
882
01:06:21,024 --> 01:06:22,954
Now, now...
883
01:06:24,387 --> 01:06:26,210
Let's go. Let's go, let's go, let's go.
884
01:06:26,330 --> 01:06:27,032
Coach Nam...
885
01:06:27,178 --> 01:06:29,303
Now, really,
886
01:06:29,423 --> 01:06:32,462
does this here make any sense?
887
01:06:39,325 --> 01:06:42,236
Why couldn't you say it isn't so?
888
01:06:42,269 --> 01:06:46,997
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
889
01:06:47,117 --> 01:06:48,931
Main Translators: Alethia, meju
Spot Translators: purpletiger86, Samsooki
890
01:06:49,051 --> 01:06:50,869
Timer: schizoar
Editor/QC: sayroo
891
01:06:50,989 --> 01:06:52,706
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
892
01:06:50,989 --> 01:06:52,706
Coordinators: mily2, ay_link
893
01:06:52,826 --> 01:06:54,850
Lee Seung Ae homecoming solo concert?
894
01:06:54,970 --> 01:06:58,093
The one you followed around
constantly for 4 years, right?
895
01:06:58,199 --> 01:06:59,906
She's clearly the pure type.
896
01:07:00,538 --> 01:07:01,810
A man's dream.
897
01:07:01,930 --> 01:07:03,038
Why don't you call?
898
01:07:03,158 --> 01:07:05,538
No one says anything like that.
899
01:07:07,281 --> 01:07:08,250
Let's do it again.
900
01:07:08,434 --> 01:07:09,836
Loser gets sprayed!
901
01:07:12,202 --> 01:07:14,473
Ha Ru, why do you want to go to Canada?
902
01:07:14,758 --> 01:07:16,170
Go to Canada, first of all.
903
01:07:16,326 --> 01:07:17,993
If you stay with me, it will be tougher on you.
904
01:07:18,113 --> 01:07:20,259
Ha Ru, do you like your Oppa?
905
01:07:20,379 --> 01:07:22,167
Toronto winters will be very cold.
906
01:07:22,285 --> 01:07:23,433
How do I look?
907
01:07:23,598 --> 01:07:24,673
You can't.
908
01:07:24,793 --> 01:07:27,721
Then, it's okay to hold hands like this in the ice rink?
909
01:07:27,841 --> 01:07:32,410
I wish the whole world was an ice rink!
910
01:07:32,575 --> 01:07:35,260
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ withs2.com